北の国














見てますー!でも私アマプラなんで、いよいよネトフリ契約するか…というところですw今ライフ・オン・マーズを見終わりました!
— おぎ (@wasurenbotanuki) July 22, 2021
「ライフ・オン・マーズ」の仁城商会の店長って何者?って思ったけど…。
見終わってしまって、ロス感埋めるために何気に見始めた「ジャスティス 検法男女」にも、その役者さんが…。ある意味、やっぱり何者っ?て感じの役…だった。…笑日曜日。月山に行ったら、まだ雪が…。春夏同時に来てる感じ… pic.twitter.com/l8fZgj5DiA
— たたた (@CgbKayo) July 20, 2021
#レゴ #LEGO
例の昔、玩具量販店のセールで定価3500円のライフ・オン・マーズ7313のロボットを500円で買ったやつ。
怖くてまだ中身は開けていません(笑) pic.twitter.com/ucBuLQD1GI— 絶版レゴ愛好家 (@newpcx160rrr) July 19, 2021
ライフ・オン・マーズ、ヒロインが商業BLによく出てくる理解のある女友達みたいになってるし、ヒロイン差し置いて2人の世界に入りだしたなんだこれ
— いん子 (@inko1908) July 18, 2021
怪物しんどすぎて止まってたライフ・オン・マーズの履修再開したら、ジュウォン坊っちゃんのパパンが悪そうな役で出てきた
— いん子 (@inko1908) July 18, 2021
韓国ドラマ 「ライフ・オン・マーズ」
チョンギョンホ主演。
これ前にBSでちょこちょこ見てたんだけど、ちゃんと通して見てなかったので…で、ホントこれめちゃめちゃ面白いよね
チョンギョンホめっちゃ不死身すぎるけど(笑)これシーズン2作って欲しいわ
pic.twitter.com/5xlo4WyDQW
— ユーリ
(@FtGtKD) July 17, 2021
ライフ・オン・マーズ視聴開始!(チョンギョンホハマりすぎ)
— なっぴ (@apricot__r) July 17, 2021
「ライフ・オン・マーズ」11話ぐらいから俄然面白くなる。
— 平川克美 (@hirakawamaru) July 15, 2021
元PRISTIN イム・ナヨン、ドラマ「イミテーション」放送終了の感想を伝える“忘れられない思い出”
記事引用元
元PRISTIN イム・ナヨン、ドラマ「イミテーション」放送終了の感想を伝える“忘れられない思い出”
元GFRIEND イェリン、金髪&タトゥーも?憧れのイ・ヒョリをオマージュ…グラビアで大胆なイメージチェンジ
記事引用元
元GFRIEND イェリン、金髪&タトゥーも?憧れのイ・ヒョリをオマージュ…グラビアで大胆なイメージチェンジ

「違う(ちがう)・異なる」を韓国語では?「다르다(タルダ)」の意味・使い方

「違う(ちがう)・異なる」は韓国語で「다르다(タルダ)」となります。
ここでは韓国語(ハングル)の다르다(タルダ)の活用や例文を紹介します。
| 原形 | 다르다 |
|---|---|
| 読み方・発音 | タルダ |
| 意味 | 違う、異なる |
| 変則活用 | 르変則 |
다르다
タルダ
違う・異なる
다릅니다(ハムニダ体)
タルムニダ
違います・異なります
달라요(ヘヨ体)
タルラヨ
違います・異なります
달라(パンマル)
タルラ
違うよ・異なるよ
달랐다
タルラッタ
違った
달랐습니다(ハムニダ体)
タルラッスムニダ
違いました
달랐어요(ヘヨ体)
タルラッソヨ
違いました
달랐어(パンマル)
タルラッソ
違ったよ
다르지 않다
タルジ アンタ
違っていない
다르지 않습니다(ハムニダ体)
タルジ アンスムニダ
違っていません
다르지 않아요(ヘヨ体)
タルジ アナヨ
違っていません
다르지 않아(パンマル)
タルジ アナ
違っていないよ
사이즈가 달라요.
サイジュガ タルラヨ
サイズが違います。
다른 색의 옷을 보여주세요.
タルン セゲ オスル ポヨジュセヨ
違う色の服を見せて下さい。
記事引用元
「違う(ちがう)・異なる」を韓国語では?「다르다(タルダ)」の意味・使い方












「つまらない・面白くない」は韓国語で「재미없다(チェミオプタ)」となります。
ここでは韓国語(ハングル)の재미없다(チェミオプタ)の活用や例文を紹介します。
| 原形 | 재미없다 |
|---|---|
| 読み方・発音 | チェミオプタ |
| 意味 | つまらない、面白くない |
재미(チェミ)が「面白み」、없다(オプタ)が「ない」という意味です。
재미(チェミ)+ 없다(オプタ)→面白くない(つまらない)
→ 재미없다(チェミオプタ)
재미없다
チェミオプタ
つまらない・面白くない
재미없습니다(ハムニダ体)
チェミオプスムニダ
つまらないです・面白くないです
재미없어요(ヘヨ体)
チェミオプソヨ
つまらないです・面白くないです
재미없어(パンマル)
チェミオプソ
つまらないよ・面白くないよ
재미없었다
チェミオプソッタ
つまらなかった・面白くなかった
재미없었습니다(ハムニダ体)
チェミオプソッスムニダ
つまらなかったです・面白くなかったです
재미없었어요(ヘヨ体)
チェミオプソッソヨ
つまらなかったです・面白くなかったです
재미없었어(パンマル)
チェミオプソッソ
つまらなかったよ・面白くなかったよ
이 책은 재미없어요.
イ チェグン チェミオプソヨ
この本はつまらないです。
이야기가 재미없었습니다.
イヤギガ チェミオプソッスムニダ
話がつまらなかったです。


「便利だ(べんりだ)」は韓国語で「편리하다(ピョルリハダ)」となります。
ここでは韓国語(ハングル)の편리하다(ピョルリハダ)の活用や例文を紹介します。
| 原形 | 편리하다 |
|---|---|
| 読み方・発音 | ピョルリハダ |
| 意味 | 便利だ |
| 発音変化 | 流音化 편리(ピョンリ)→ 펼리(ピョルリ) |
편리(ピョルリ)が、「便利(べんり)」という意味です。
편리(ピョルリ)+ 하다(ハダ)~する
→ 편리하다(ピョルリハダ)
편리하다
ピョルリハダ
便利だ
편리합니다(ハムニダ体)
ピョルリハムニダ
便利です
편리해요(ヘヨ体)
ピョルリヘヨ
便利です
편리해(パンマル)
ピョルリヘ
便利だよ
편리한다(ハンダ体)
ピョルリハンダ
便利だ
편리했다
ピョルリヘッタ
便利だった
편리했습니다(ハムニダ体)
ピョルリヘッスムニダ
便利でした
편리했어요(ヘヨ体)
ピョルリヘッソヨ
便利でした
편리했어(パンマル)
ピョルリヘッソ
便利だったよ
편리하지 않다
ピョルリハジ アンタ
便利ではない
편리하지 않습니다(ハムニダ体)
ピョルリハジ アンスムニダ
便利ではありません
편리하지 않아요(ヘヨ体)
ピョルリハジ アナヨ
便利ではありません
편리하지 않아(パンマル)
ピョルリハジ アナ
便利じゃないよ
교통이 편리합니다.
キョトンイ ピョルリハムニダ
交通が便利です。
도시는 편리했어요.
トシヌン ピョルリヘッソヨ
都市は便利でした。


「(値段が)高い(たかい)」は韓国語で「비싸다(ピッサダ)」となります。
ここでは韓国語(ハングル)の비싸다(ピッサダ)の活用や例文を紹介します。
| 原形 | 비싸다 |
|---|---|
| 読み方・発音 | ピッサダ |
| 意味 | 高い |
비싸다(ピッサダ)は、値段が「高い」という意味で使われます。
「高い」は、비싸다(ピッサダ)のほかに、높다(ノプタ)があります。
높다(ノプタ)は、山、建物、階級、温度などが「高い」という意味で使われます。
비싸다
ピッサダ
高い
비쌉니다(ハムニダ体)
ピッサムニダ
高いです
비싸요(ヘヨ体)
ピッサヨ
高いです
비싸(パンマル)
ピッサ
高いよ
비쌌다
ピッサッタ
高かった
비쌌습니다(ハムニダ体)
ピッサッスムニダ
高かったです
비쌌어요(ヘヨ体)
ピッサッソヨ
高かったです
비쌌어(パンマル)
ピッサッソ
高かったよ
비싸지 않다
ピッサジ アンタ
高くない
비싸지 않습니다(ハムニダ体)
ピッサジ アンスムニダ
高くないです
비싸지 않아요(ヘヨ体)
ピッサジ アナヨ
高くないです
비싸지 않아(パンマル)
ピッサジ アナ
高くないよ
조금 비싸요.
チョグム ピッサヨ
少し高いです。
값이 비쌉니다.
カプシ ピッサムニダ
値段が高いです。
비싸서 살 수 없습니다.
ピッサソ サル ス オプスムニダ
高くて買えないです。