忍者ブログ

北の国

北の国

グッバイ、ミスターブラック -

「グッバイ、ミスターブラック」の動画を紹介します。


ドラマ・映画を無料で見る方法

見逃し動画がこちらにもあるかも!?




【メール便送料無料】韓国ドラマOST/ グッバイ、ミスターブラック <再発売版> (CD) 韓国盤 GOOD-BYE MR. BLACK
굿바이 미스터 블랙 O.S.T - MBC드라마 (재발매) 構成: CD 音声: 韓国語 発売元:

●韓国ドラマ動画ニュース

「恐ろしい(おそろしい)」を韓国語では?「두렵다(トゥリョプタ)」の意味・使い方について



「恐ろしい(おそろしい)」を韓国語では?「두렵다(トゥリョプタ)」の意味・使い方

「恐ろしい(おそろしい)」を韓国語では?「두렵다(トゥリョプタ)」の意味・使い方

「恐ろしい(おそろしい)」は韓国語で「두렵다(トゥリョプタ)」となります。

ここでは韓国語(ハングル)の두렵다(トゥリョプタ)の活用や例文を紹介します。

두렵다(トゥリョプタ)の解説

原形 두렵다
読み方・発音 トゥリョ
意味 恐ろしい、怖い

「恐ろしい、怖い」という意味では、두렵다(トゥリョプタ)のほかに、무섭다(ムソプタ)があります。

「두렵다」と「무섭다」の違いについて

두렵다(トゥリョプタ)は、恐怖の対象が抽象的だったり、予想できない恐怖に使われることが多いのに対して、무섭다(ムソプタ)は、恐怖の対象が具体的だったり、予想できる恐怖に対して使われます。

現在形 – 恐ろしい

두렵다
トゥリョプタ
恐ろしい

두렵습니다(ハムニダ体)
トゥリョプスムニダ
恐ろしいです

두려워요(ヘヨ体)
トゥリョウォヨ
恐ろしいです

두려워(パンマル)
トゥリョウォ
恐ろしいよ

過去形 – 恐ろしかった

두려웠다
トゥリョウォッタ
恐ろしかった

두려웠습니다(ハムニダ体)
トゥリョウォッスムニダ
恐ろしかったです

두려웠어요(ヘヨ体)
トゥリョウォッソヨ
恐ろしかったです

두려웠어(パンマル)
トゥリョウォッソ
恐ろしかったよ

두렵다(トゥリョプタ)の例文

밤길을 걷는 게 두려워요.
パムキルル コンヌン ゲ トゥリョウォヨ
夜道を歩くのが恐ろしいです。

내게 두려운 건 없어요.
ネゲ トゥリョウン ゴン オプソヨ
私に怖いものはないです。

이별이 두려웠습니다.
イビョリ トゥリョウォッスムニダ
別れが怖かったです。

記事引用元
「恐ろしい(おそろしい)」を韓国語では?「두렵다(トゥリョプタ)」の意味・使い方



引用元
「恐ろしい(おそろしい)」を韓国語では?「두렵다(トゥリョプタ)」の意味・使い方について 「ザ・キング:永遠の君主」キム・ゴウン、不安がるイ・ミンホをハグで慰め“怖がらないで”について



「ザ・キング:永遠の君主」キム・ゴウン、不安がるイ・ミンホをハグで慰め“怖がらないで”

記事引用元
「ザ・キング:永遠の君主」キム・ゴウン、不安がるイ・ミンホをハグで慰め“怖がらないで”

Woollim所属アイドル31人が参加!INFINITE ソンギュ&Golden Childら、プロジェクトシングル「Relay」本日発売

記事引用元
Woollim所属アイドル31人が参加!INFINITE ソンギュ&Golden Childら、プロジェクトシングル「Relay」本日発売



引用元
「ザ・キング:永遠の君主」キム・ゴウン、不安がるイ・ミンホをハグで慰め“怖がらないで”について Kim Yoo Jungについて



Kim Yoo Jung
女優キムユジョンが27日午後、海外スケジュールのため仁川(インチョン)国際空港を通じてシンガポールへ出国した。・キムユジョン、夏の清涼感溢れるセルフ …



引用元
Kim Yoo Jungについて
●韓流ニュース

帽子・靴からウイルス大量検出…富川物流センターで





引用元
帽子・靴からウイルス大量検出…富川物流センターで カン・ソウン結婚、元KBS代表アナウンサーがキョンドングループの嫁になる





引用元
カン・ソウン結婚、元KBS代表アナウンサーがキョンドングループの嫁になる 京畿道の新規感染者12人…クーパン関連で3人増





引用元
京畿道の新規感染者12人…クーパン関連で3人増

グッバイ、ミスターブラック関連NEWS
【Eve/Halo at 四畳半 表紙】Skream!2月号、2/3より順次配布開始。UVER、BiSH、エビ中のライヴ・レポート、Chara+YUKI特集、ネクライトーキー、リーガルリリーのインタビュー、コレサワ×バイトル特別企画、PAN×打首の対談など掲載 - Skream!(GoogleNewsより)
【Eve/Halo at 四畳半 表紙】Skream!2月号、2/3より順次配布開始。UVER、BiSH、エビ中のライヴ・レポート、Chara+YUKI特集、ネクライトーキー、リーガルリリーのインタビュー、コレサワ×バイトル特別企画、PAN×打首の対談など掲載  Skream!

グッバイ、ミスターブラック関連NEWS
日本人が出ている吹き替え海外ドラマについて・・・ 今日、CSI:9「ドラゴンの息子...(GoogleNewsより)
日本人が出ている吹き替え海外ドラマについて・・・ 今日、CSI:9「ドラゴンの息子」を見ていて思ったのですが、 このストーリーは、韓国人街での事件でした。 韓国語しかしゃべれない人を相手に、 「言葉が分かってない。通訳いないのー?」 みたいなことを言っていました。 これがもし、日本人だったらどうなったのだろう? 英語が分からない日本人がアメリカ人たちと会話。 でも、吹き替えだから、英語が日本語になっているわけで、 吹き替えでは、おかしなことになりそうな・・・ このような吹き替えで、日本人との会話でおかしなことになっている海外ドラマや映画、見たことあるというかたいますか? そのタイトルとそのシーンを簡単でいいので教えてください。
PR

コメント

プロフィール

HN:
No Name Ninja
性別:
非公開

カテゴリー

P R